(给孩子的双语故事)鱼灯

(给孩子的双语故事)鱼灯

内容介绍
内容介绍:
选取了高洪波《鱼灯》《寻找鸟石的秘密》《蜗牛旅行家》《小鱼的泪》等几十篇经典童话作品。这些故事篇幅不一,都善于捕捉儿童生活中最具色彩的一面,浪漫、童真、快乐,每一篇都能引起孩子情感的共鸣,让孩子身临其境地体验童话世界。
Fish in an Ice Lantern is a collection of classical fairy tales written by famous writer Gao Hongbo, including The Fish Lantern, The Search for the Secret of the Bird Stone, The Traveling Snail, The Little Fish’s Tears and so on. Being the embodiment of innocence, and happiness, every one of them stirs children’s emotion and offers them a fresh experience of fairy tale.

作者简介:
高洪波
笔名向川,儿童文学作家、诗人、散文家。1951年12月生于内蒙古开鲁县。1971年开始发表作品,1984年加入作家协会。现任中国作家协会副主席、中国作家协会儿童文学委员会主任。先后出版《大象法官》《鹅鹅鹅》《吃石头的鳄鱼》《喊泉的秘密》《我喜欢你,狐狸》等二十余部儿童诗集,《波斯猫》《醉界》《人生趣谈》《高洪波军旅散文选》《墨趣与砚韵》等三十余部散文随笔集,《鸟石的秘密》《鱼灯》《遇见不不兔》等二十余部幼儿童话,《鹅背驮着的童话——中外儿童文学管窥》《说给缪斯的情话》等四部评论集以及诗集《心帆》《诗歌的荣光》《诗雨江南》等。2009年7月,出版《高洪波文集》(八卷本)。曾获全国优秀儿童文学奖、“五个一工程”奖、国家图书奖、庄重文文学奖、冰心奖、陈伯吹奖、中国少儿出版社“金作家”等奖项。

译者及审译者介绍:
译者:
[英]黛娜·加德纳
Dinah Gardner
曾任驻中国香港和北京的记者,后从事翻译工作,有十多年丰富的翻译经验,曾为《中国文学》杂志翻译日本便当烹饪术以及西藏神秘故事等。黛娜的梦想是成为一名小说家,在实现梦想之前,她从翻译中国作者的作品中获取了很多灵感。
审译者:
[美]凯尔·大卫·安德森
Kyle David Anderson
博士,1977年生于美国罗德岛安庄。曾作为富布莱特海斯学者在意大利罗马第一大学、中国北京师范大学和中国台湾大学深造。现为美国森特学院亚洲研究系主任、汉学及亚洲研究助理教授。作为比较文学学者,研究领域为近代中国文学和文化。曾翻译苏童的《另一种妇女生活》《三盏灯》,杨红樱长篇童话《亲爱的笨笨猪》(全三册)等作品,发表《黄帝探访乌比诺·十六世纪周刊:杂志初见》等论文。

目录:
鱼灯- 010
寻找鸟石的秘密- 024
两头蛇双双- 046
波斯猫白白的故事- 061
红袋鼠的故事- 068
魔铲传奇- 089
波斯猫派克在冬天的奇遇- 096
大耳朵聪聪的故事- 102
蜗牛旅行家- 122
小鱼的泪- 123
捣蛋小老鼠- 124
青蛙鼓- 125
黑朋友- 127
小猫与小河- 128
小公鸡- 131
大耳朵小象- 132
感谢大象- 133
笨熊胖胖- 134
好吃的红颜色- 135
樱桃雨- 136
一颗小泪珠- 138
我想象的世界- 141
神秘石- 143
采草莓- 144
雪花的重量- 153
小蜡烛的心愿- 155
半个蛋壳- 156
糖葫芦- 157
练歌- 158
冬天的图画- 159
蘑菇伞店- 160
骆驼山- 161
大榕树- 162
捣蛋鬼- 163
The Fish Lantern - 008
The Search for the Secret of the Bird Stone - 025
Shuang Shuang, the Two-headed Snake - 054
The Story of Bai Bai, a Persian Cat - 074
The Story of Red Kangaroo - 082
The Legend of the Magic Spade - 099
Peck the Persian Cat’s Winter Adventure - 108
The Story of Brainy Big Ears - 116
The Traveling Snail - 139
The Little Fish’s Tears - 140
The Mischievous Mouse - 141
The Frog Drums - 142
The Black Friend - 144
The Little Kitten and the Little River - 145
The Little Rooster - 148
The Baby Elephant with Enormous Ears - 149
Thanks to the Elephant - 150
Pang Pang, the Silly Bear - 151
A Very Delicious Red - 152
Cherry Rain - 153
The Little Teardrops - 155
My Imaginary World - 158
The Mysterious Rock - 159
Picking Strawberries - 160
The Weight of a Snowflake - 161
The Little Candle’s Wish - 163
Half an Eggshell - 164
Candied Fruit - 165
Song Practice - 166
A Picture of Winter - 167
The Mushroom Umbrella Shop - 168
Camel Mountain - 169
The Big Banyan Tree - 170
The Troublemaker - 171
The Sound in the Corner - 173
The Pond in the Forest - 176
The Straw Hat-wearing Bamboo Shoot - 178
The Little Mirror - 180
Grandpa’s Big Pipe - 181
The Elephant Trunk Slide - 182
Who Should Be Hit? - 184
The Naughty Cherry - 186
The New House - 187
Crawling - 189
The Relay Baton - 190
Ball of Wool - 191
The Little Fishing Rod - 192
The Tree Leaf Boat - 193
The Snail Car - 195
Who Is the Tallest? - 196
The Flying Hand - 197
The Little Kite - 200
Eating the Melon - 201
The Red Leather Shoes - 202
Baby Be Good - 204
The Three Balloons - 205

编辑推荐:
1.中国原创儿童文学名家经典 中英双语套装 ——给孩子的双语故事 ——《鱼灯》
2.多所知名小学寒暑期推荐阅读书目
3.“儿童心理学作家”高洪波代表力作
4.名家经典名译:母语是英语的汉学家精心翻译,英文原汁原味、生动有趣
5.英文寓教于乐: (1)配套独家单词打卡册,10天打卡,碎片时间学习100个新课标单词;
(2)生词索引扫清阅读障碍;
(3)配套朗读音频,阅读、听力练习两不误。
6.中英素养双提升:提升语感,提高语言能力,增强文化意识,让孩子学会用英语讲述中国故事。
7.国际化装帧:版式舒朗,用纸护眼,彩页设计,长期阅读不疲累。
8.中国本土新锐插画师创作独家插图,提供更佳阅读体验。
9.英语音频扫码 :对照英文,听纯正英语口语,练地道表达能力。

名人推荐:
“读双语儿童文学,让孩子发现美,欣赏美。”
——《开学第一课》嘉宾、翻译界泰斗许渊冲
“‘给孩子的双语故事’助力中国儿童文学走出去,培养各国儿童对中国文化的兴趣,培养人类命运共同体意识。”
——国际儿童读物联盟(IBBY)主席张明舟

“希望这些优质文学作品能够滋润和丰富孩子的心灵,希望小读者们能够在快乐阅读中学习英语,茁壮成长,为人生奠基,让生命辉煌。”
——黄城根小学校长麦峰
读“给孩子的双语故事”,感受中国儿童文学作品,走进中国儿童的奇妙世界。”
——土耳其汉学家吉来

“‘给孩子的双语故事’集结了众多优秀的母语译者,英语表达地道,是双语阅读的不二之选。”
——美国青年汉学家雷思成
“给孩子的双语故事”正在筹备中,望其早日在突尼斯上市。这是是中国儿童文学“走出去”的尝试,中译出版社此创举定会让阿拉伯国家乃至世界的孩子感受中国文学之美。
——突尼斯汉学家芙蓉博士、艾哈立德

版权所有(C)2014-2024 中译出版社 京ICP备17048322号-1

公司地址:北京市西城区车公庄大街甲4号物华大厦6层

邮编:100044 电话:8610-68005858 联系邮箱:ctph@ctph.com.cn