(给孩子的双语故事)鸟奴

(给孩子的双语故事)鸟奴

内容介绍
内容简介:
动物行为学家“我”在进行野外科学考察时,意外发现一对蛇雕与一对鹩哥把窝筑在同一棵大青树上。在大自然的食物链上,二者是捕食关系,怎么可能共存于一棵树上呢?于是,“我”在树旁的石坑里观察了近半年,目睹了蛇雕一家对鹩哥一家的欺凌,也清楚地看到鹩哥一家为了生存而小心翼翼、忍气吞声地讨好蛇雕一家,但最终却“家破人亡”。
As an ethologist, I went to conduct field observation and accidentally found that a pair of crested serpent eagles and a pair of myna birds built their nests on the same ficus tree. The two types of birds had a relationship of predator and prey, and why could they coexist? Thus, I observed them in a hole nearby for nearly a half year, and witnessed how the family of eagles bullied the poor family of myna birds, which were cautiously seeking for survival in a humiliated way—they tried hard to flatter the eagles but ended up with a heartbreaking tragedy.
In Bird Slaves, Shen Shixi, the Master of Animal Fictions, has vividly demonstrated the relationship of “master and slave” between these two bird families. This rare relationship in the animal world has reflected the complicated interpersonal relationship in human society, which is worthy of deep consideration.

作者简介:
沈石溪,原名沈一鸣,祖籍浙江慈溪,1952年生于上海。初中毕业后赴云南西双版纳插队落户,在云南生活了整整36年。二十世纪八十年代初开始从事文学创作,擅长写动物小说,风格独特,深受广大青少年读者欢迎。作品多次被选入全国中小学语文教材,曾四次获中国作家协会全国儿童文学优秀作品奖,连续六次被台湾“行政院”文化建设委员会、台湾儿童文学学会、台北市立图书馆、《国语日报》、《民生报》、《儿童日报》、《幼狮少年》评为“好书大家读”年度优选少年儿童读物奖。现为中国作家协会会员,上海市作家协会理事,全国儿童文学委员会委员。

译者及审译者介绍:
译者:
[美]耶利米·威尔霍伊特
Jerimiah Willhite
中文名吴钧,1988年生于美国华盛顿州,华盛顿大学中文系学士、北京大学文学系硕士。曾在华盛顿州多家医院负责医疗口译,参与并主导过多部中国影视剧、媒体活动、文学作品的翻译,其中包括中央电视台国际频道栏目——《中华医药》《文明之旅》《深度国际》,知名影视作品——《一代宗师》《婚姻保卫战》,杨红樱校园小说代表作——《女生日记》《男生日记》。
审译者
[美]凯尔·大卫·安德森
Kyle David Anderson
博士,1977年生于美国罗德岛安庄。曾作为富布莱特海斯学者在意大利罗马第一大学、中国北京师范大学和中国台湾大学深造。现为美国森特学院亚洲研究系主任、汉学及亚洲研究助理教授。作为比较文学学者,研究领域为近代中国文学和文化。曾翻译苏童的《另一种妇女生活》《三盏灯》,杨红樱长篇童话《亲爱的笨笨猪》(全三册)等作品,发表《黄帝探访乌比诺·十六世纪周刊:杂志初见》等论文。

目录:
第一章 没想到鹩哥竟然帮助蛇雕向我进攻- 009
第二章 我用龟壳花笼络困境中的蛇雕- 018
第三章 柔弱的鹩哥为何与凶猛的蛇雕做邻居?- 023
第四章 蛇雕捕捉了企图活吞鹩哥的眼镜蛇- 032
第五章 鹩哥甘心做小蛇雕的保姆- 044
第六章 蛇雕凶相毕露要杀鹩哥充饥- 055
第七章 两只鹩哥为小鹩哥的安全操碎了心- 070
第八章 鹩哥夫妻对子女实施超前教育- 075
第九章 小鹩哥相思豆死于非命- 083
第十章 两只幼雕学会了恶作剧- 113
第十一章 悲剧降临鹩哥家庭- 122
第十二章 小鹩哥水晶球大难不死- 140
第十三章 历经磨难水晶球长成英俊少年- 155
第十四章 乐极生悲处女飞变成绝命飞- 169
第十五章 鹩哥夫妻怀着悲愤远走高飞- 191
第十六章 渴望成为奴隶- 194
CHAPTER 1 -Myna Birds Actually Helped the Serpent Eagles Attack Me - 006
CHAPTER 2 -Using a Brown Spotted Pit Viper to Connect with the Eagles - 016
CHAPTER 3 -Why Would Weak Myna Birds Be Neighbors with Eagles? - 022
CHAPTER 4 -The Eagles Caught a Cobra Trying to Eat Myna Eggs - 033
CHAPTER 5 -The Myna Birds Were Willing to Be the Eaglets’ Nannies - 047
CHAPTER 6 -The Fierce Eagle Looked to Eat the Myna Birds - 060
CHAPTER 7 -The Myna Birds Worried about Their Chicks’ Safety - 078
CHAPTER 8 -Advanced Education of the Myna Family - 083
CHAPTER 9 -Adzuki Died Before Her Time - 093
CHAPTER 10 -A Prank from the Two Eaglets - 120
CHAPTER11 -Tragedy Befell the Myna Family - 130
CHAPTER 12 -Crystal Ball Survived the Disaster - 151
CHAPTER 13 -Crystal Ball Finally Became a Handsome Young Adult - 169
CHAPTER 14 -A Change in Fortune: His First Flight Became His Last - 176
CHAPTER 15 -The Myna Birds Flew Away in Grief - 204
CHAPTER16 -A Wish to Be Slaves - 207


编辑推荐:
1.中国原创儿童文学名家经典 中英双语套装 ——给孩子的双语故事 ——《鸟奴》
2.朝阳实验小学等知名学校推荐阅读书目
3.“动物故事大王”沈石溪代表力作 作者简介
4.名家经典名译:母语是英语的汉学家精心翻译,英文原汁原味、生动有趣
5.英文寓教于乐:
(1)配套独家单词打卡册,10天打卡,碎片时间学习100个新课标单词;
(2)生词索引扫清阅读障碍;
(3)配套朗读音频,阅读、听力练习两不误。
6.中英素养双提升:提升语感,提高语言能力,增强文化意识,让孩子学会用英语讲述中国故事。
7.国际化装帧:版式舒朗,用纸护眼,彩页设计,长期阅读不疲累;
8.中国本土新锐插画师创作独家插图,提供更佳阅读体验。
9.英语音频扫码 :对照英文,听纯正英语口语,练地道表达能力。

作者简介:
沈石溪,原名沈一鸣,祖籍浙江慈溪,1952年生于上海。初中毕业后赴云南西双版纳插队落户,在云南生活了整整36年。二十世纪八十年代初开始从事文学创作,擅长写动物小说,风格独特,深受广大青少年读者欢迎。作品多次被选入全国中小学语文教材,曾四次获中国作家协会全国儿童文学优秀作品奖,连续六次被台湾“行政院”文化建设委员会、台湾儿童文学学会、台北市立图书馆、《国语日报》、《民生报》、《儿童日报》、《幼狮少年》评为“好书大家读”年度优选少年儿童读物奖。现为中国作家协会会员,上海市作家协会理事,全国儿童文学委员会委员。

名人推荐:
“读双语儿童文学,让孩子发现美,欣赏美。”
——《开学第一课》嘉宾、翻译界泰斗许渊冲
“‘给孩子的双语故事’助力中国儿童文学走出去,培养各国儿童对中国文化的兴趣,培养人类命运共同体意识。”
——国际儿童读物联盟(IBBY)主席张明舟

“希望这些优质文学作品能够滋润和丰富孩子的心灵,希望小读者们能够在快乐阅读中学习英语,茁壮成长,为人生奠基,让生命辉煌。”
——黄城根小学校长麦峰
读“给孩子的双语故事”,感受中国儿童文学作品,走进中国儿童的奇妙世界。”
——土耳其汉学家吉来

“‘给孩子的双语故事’集结了众多优秀的母语译者,英语表达地道,是双语阅读的不二之选。”
——美国青年汉学家雷思成
“给孩子的双语故事”正在筹备中,望其早日在突尼斯上市。这是是中国儿童文学“走出去”的尝试,中译出版社此创举定会让阿拉伯国家乃至世界的孩子感受中国文学之美。
——突尼斯汉学家芙蓉博士、艾哈立德

版权所有(C)2014-2024 中译出版社 京ICP备17048322号-1

公司地址:北京市西城区车公庄大街甲4号物华大厦6层

邮编:100044 电话:8610-68005858 联系邮箱:ctph@ctph.com.cn